Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 8:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 на вратима која воде из града, крај улазних врата, она виче:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 na kapijama, na ulazima u grad, na ulaznim vratima ona viče:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 на капијама, на улазима у град, на улазним вратима она виче:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 крај градских капија, на улазима, из свега гласа виче:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Kod vrata, na ulasku u grad, gdje se otvoraju vrata, vièe:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 8:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад сам излазио на врата градска, столицу своју сам на трг постављао.


Она виче у вреви, на вратима градским поуке говори:


„Људи, вама вичем и глас свој упућујем синовима људским!


Идите стога на раскршћа и које год нађете позовите на свадбу.’


Одговори му Исус: „Ја сам говорио свету јавно; увек сам учио у синагоги и у храму, где се скупљају сви Јудејци, и ништа нисам говорио тајно.


„Идите, иступите у храму и говорите народу све речи овога живота.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ