Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 8:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Ја волим оне који мене воле и налазе ме они који ме траже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Ja volim sve koji vole mene, nalaze me svi koji me pomno traže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Ја волим све који воле мене, налазе ме сви који ме помно траже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Ја волим оне који мене воле и мене налазе они који ме траже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Ja ljubim one koji mene ljube, i koji me dobro traže nalaze me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 8:17
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У осмој години царевања, док је још био дечак, почео је да тражи Бога претка свог Давида. Дванаесте године почео је да чисти Јудеју и Јерусалим од узвишења, идола и кипова резаних и ливених.


„Избавићу га пошто ме воли, заштитићу га јер зна име моје.


Тада ће ме звати, али се нећу одазвати, тражиће ме, али ме неће наћи.


ако је тражиш као сребро и као скривено благо потражиш,


тада ћеш разумети страх Господњи и добићеш познање Бога.


Не напуштај њу и чуваће те, воли је и она ће те бранити.


Преко мене управљају великаши, поглавари и све судије земаљске.


Сећај се створитеља свога у дане младости своје, пре него што дођу зли дани и дођу године кад ћеш рећи: „Нису ми миле”.


Тек што сам их прошла, нађох оног кога љуби душа моја. Ухватих га и нећу га пустити док га не уведем у кућу мајке своје и одају оне која ме је родила.


Нисам говорио тајно, ни по мрачним местима земље. Нисам рекао потомству Јаковљевом: ‘Тражите ме у пустоши!’ Ја, Господ, говорим праведно и објављујем што је право.


Тражите Господа док се може наћи, зовите га док је близу!


Тражите прво царство и праведност његову, а све ово додаће вам се.


А Исус видевши негодова и рече им: „Пустите дечицу да долазе к мени, не браните им; јер таквима припада царство Божје.


Ко има моје заповести и држи их, тај ме љуби; а ко љуби мене, тога ће љубити мој Отац, и ја ћу га љубити, показаћу му се.”


Исус одговори и рече му: „Ако ме ко љуби, држаће моју реч, па ће га љубити мој Отац, и доћи ћемо к њему, и настанићемо се код њега.


сам Отац вас љуби зато што сте ме волели и веровали да сам ја изашао од Бога.


Јер је анђео силазио у одређено време у бању и заталасавао воду; и ко је први ушао – пошто се вода заталаса – бивао је здрав, ма од које болести да је патио.


А последњег, великог дана празника стајао је Исус и викао говорећи: „Ако је ко жедан, нека дође к мени и нека пије.


Ако неком од вас недостаје мудрости, нека иште од Бога, који свима просто даје и не кори, и даће му се.


Ми волимо зато што је он први заволео нас.


Зато Господ, Бог Израиљев, говори: ‘Заиста сам био рекао да ће дом твој и дом оца твога служити преда мном довека.’ Међутим, сада говори Господ: ‘То је сада далеко од мене. Поштоваћу оне који мене поштују, а они који ме презиру биће презрени.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ