Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 7:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Нека не застрањује срце твоје на путеве њене и не лутај по стазама њеним.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Neka ti srce ne zastrani na puteve njene i ne lutaj po njenim stazama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Нека ти срце не застрани на путеве њене и не лутај по њеним стазама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Не дајте да вам срце скрене на њене путеве, немојте да залутате на њене стазе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Nemoj da zastranjuje srce tvoje na putove njezine, nemoj lutati po stazama njezinijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 7:25
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ја залутах као овца изгубљена, потражи слугу свога јер нисам заборавио заповести твоје.


Умреће без поуке, пропашће због велике лудости своје.


Нека је далеко од ње пут твој и не приближуј се вратима куће њене


Не пожели лепоту њену у срцу свом и немој да те освоји трепавицама својим.


Много њих је ранила и оборила, много њих је побила.


Она позива оне који иду путем, оне који иду право стазама својим:


Сви смо као овце лутали, свако пође путем својим, а Господ је ставио на њега грехе свих нас.


А ја вам кажем да је сваки који гледа жену с тим да је пожели већ учинио прељубу с њом у срцу своме.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ