Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 6:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Жестока је љубомора мужа. Он не штеди у дан освете.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 Zbog ljubomore je muž gnevan i nema milosti u danu osvete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

34 Због љубоморе је муж гневан и нема милости у дану освете.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

34 Јер, јаросна је мужевљева љубомора и он за милост не зна кад крене да се свети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 Jer je ljubavna sumnja žestoka u muža i ne štedi na dan osvete;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 6:34
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је његов господар чуо речи своје жене како каже: „Ето, шта ми учини твој слуга”, разгневи се веома.


Жена затрудне и поручи Давиду: „Трудна сам.”


У дан гнева не помаже богатство, а праведност од смрти избавља.


Јарост је окрутна и бес је жесток, али ко опстаје пред љубомором?


Носиће ударце и бруку и не може се избрисати срамота његова.


Не смирује га никакав откуп и не прима откуп ма колико му дао.


Стави ме као печат на срце своје, као печат на мишицу своју. Љубав је као смрт јака, а љубомора као подземље тврда. Жар њен је жар ватре, као пламен Господњи.


Ево, подижем на њих Миђане, који за сребро неће марити, нити злато траже.


„Финес, син Елеазара, сина Арона свештеника, одврати гнев мој од синова Израиљевих показавши ревност према мени, међу њима. Тако у својој ревности нисам истребио народ израиљски.


а њега обузме љубомора и посумња у своју жену, а она га није преварила,


Или да изазивамо Господа на завист? Да нисмо јачи од њега?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ