Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 6:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Шест ствари мрзи Господ и седма је гадна души његовој:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Šest je stvari koje Gospod mrzi i sedam mu se duši ogadilo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Шест је ствари које Господ мрзи и седам му се души огадило:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Има шест појава које ГОСПОД мрзи, седам које су му одвратне:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Na ovo šestoro mrzi Gospod, i sedmo je gad duši njegovoj:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 6:16
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Веома много недужне крви пролио је Манасија, тако да се Јерусалим напунио од једног краја до другог, осим греха свог којим је наводио Јуду да чини зло пред Господом.


Из шест невоља избавиће те, ни у седмој те неће зло дотаћи.


Господ испитује праведника и зликовца, и не воли оног ко зло воли.


Уништаваш оне који лажу, крвожедне и лукаве не воли Господ.


Нетачна вага је мрска Господу, а угодна му је мера права.


Мрски су Господу они који су срца злог, а драги су му они на путу непорочном.


Мрске су Господу усне лажљиве, а драг му је ко истину твори.


Ко оправда зликовца и ко осуди невиног, обојица су мрски Господу.


Двојак тег и двојака мера – обоје су мрски Господу.


Мрзак је Господу двоструки тег и мере лажне нису добре.


Поносите очи и охоло срце светиљка су зликовцима: то је грех.


Господ не воли злочинца, а присан је с праведнима.


Троје ми је чудно и четврто не разумем:


Од троје се земља потреса, а четврто не може да поднесе:


Четворо је малено на земљи, али мудрије од мудраца:


Троје лепо корача, а четврто лепо ходи:


Зато ће му одједном пропаст доћи, зачас ће се сломити и неће му лека бити.


очи горде, језик лажљив, руке које проливају крв невину,


Страх Господњи је мржња на зло. Ја мрзим гордост, охолост, пут зла и уста лажљива.


Међутим, знајте: ако ме погубите, свалићете на себе крв невину на град овај и на становнике његове. Заиста ме је Господ послао вама да у уши ваше говорим све речи ове.”


Овако говори Господ: „За три зла Едома, и за четири, нећу му опростити. Гонио је мачем брата свога угушивши сажаљење. Гнев свој потпирује и бес свој одржава стално.


Овако говори Господ: „За три зла Дамаска, и за четири, нећу му опростити, јер су вршили по Галаду справом гвозденом.


Овако говори Господ: „За три зла Газе, и за четири, нећу јој опростити. Све су у ропство одвели и Едому предали.


Овако говори Господ: „За три зла Тира, и за четири, нећу му опростити. Све заробљене предаде Едому и не сети се савеза братског.


Овако говори Господ: „За три зла Моава, и за четири, нећу му опростити јер је кости цара едомског у кречани спалио.


Овако говори Господ: „За три зла Јуде, и за четири, нећу му опростити. Презрели су закон Господњи и не сачуваше наредбе његове. Заваравали су се киповима својим, за којима су ишли оци њихови.


Овако говори Господ: „За три зла Израиљева, и за четири, нећу му опростити. Продавао је праведника за новац и убогог за пар сандала.


Немојте да зло смерате један другоме у срцу свом, немојте се радо криво заклињати, јер све то мрзим”, говори Господ.


Не доноси у дом Господа, Бога свога, њену зараду ни његов новац ни због каквог завета. Обоје је гадно пред Господом, Богом твојим.


Ако умре тај други човек који је њу узео, не може да је узме за жену онај први муж који је њу отпустио, јер се оскврнила, то би било гадно пред Господом. Не дај да се пуни грехом земља коју ти даје у наследство Господ, Бог твој.


Одвратан је Господу, Богу твоме, свако ко не чини тако и који вара.


И у њега неће ући ништа нечисто, ни онај што чини нешто гнусно и лажно, него само они који су уписани у Јагњетовој књизи живота.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ