Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 5:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Она не пази на пут живота, стазе њене кривудају, а она то не зна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Ona ne mari za put života, staze joj vrludaju, a ona to ne zna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Она не мари за пут живота, стазе јој врлудају, а она то не зна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Она не мисли о путу живота, стазе су јој криве, а она и не зна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Da ne bi mjerio puta životnoga, savijaju se staze njezine da ne znaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 5:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Размишљам о путевима својим и усмерио сам ноге своје према сведочанствима твојим.


Показаћеш ми стазу живота, обиље радости пред лицем твојим и блаженство десницом твојом довека.


Праведност у живот води, а ко зло чини, у смрт иде.


Ко уђе к њој, не враћа се и не налази више стазе живота.


Такав је пут прељубнице: прогута, уста обрише и каже: „Нисам зло учинила!”


Управи по равном ноге своје и сигурни су сви путеви твоји.


Пред очима Господњим су путеви човека и пази на све стазе његове.


Луда жена бесни, проста је и не зна ништа.


они имају очи које су пуне прељубе и које не одустају од греха, примамљују неутврђене душе, имају срце извежбано у лакомству, они су деца клетве.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ