Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 5:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Нека ти је мила као кошута и као газела љупка. Нека те свагда опијају груди њене и уживај у љубави њеној.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Ona ti je košuta voljena i srna mila. Naslađuj se uvek grudima njenim, ljubavlju njenom se opijaj stalno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Она ти је кошута вољена и срна мила. Наслађуј се увек грудима њеним, љубављу њеном се опијај стално.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 љупком срном, милом кошутом. Нека те њене дојке увек заносе, нека те њена љубав увек опија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Neka ti je kao košuta mila i kao srna ljupka; dojke njezine neka te opijaju u svako doba, u ljubavi njezinoj posræi jednako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 5:19
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Богатом човеку дође путник. Њему је било жао да узме од својих оваца или говеда да припреми госту, него узе овцу оном сиромаху и припреми је човеку који му је дошао.”


Пиј воду из студенца свога и ону са извора свога.


Зашто би, сине мој, уживао с туђинком и миловао странкињу?


Пре него што дан захлади и сенке оду, врати се, драги мој, као срна или као јелен млад по брдима сеновитим.


Драги је мој као срна или као јеленче. Ево га, стоји иза нашег зида, он гледа кроз прозор и вири кроз решетку!


Две дојке твоје су као два ланета близанца који међу љиљанима пасу.


Пупак ти је као чаша округла која није никад без пића. Трбух ти је као стог пшенице, љиљанима ограђен.


Похитај, драги мој! Буди као срна или као лане по горама мирисним!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ