Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 4:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Добру сам вам поуку дао, не одбацујте закон мој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Jer ja vam dobar savet dajem, stoga ne zapostavljajte pouku moju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Јер ја вам добар савет дајем, стога не запостављајте поуку моју.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Добар наук вам дајем, зато не одбацујте моје учење.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Jer vam dobru nauku dajem, ne ostavljajte zakona mojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 4:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ти, Соломоне, сине мој, познај Бога оца твога. Служи му целим срцем и душом драговољно. Сва срца испитује Господ и сваку помисао зна. Ако га потражиш, наћи ћеш га, а ако га оставиш, одбациће те заувек.


Међутим, ако се окренете, напустите законе моје и заповести моје које сам вам дао, па одете и почнете да служите другим боговима и да им се клањате,


Ти си рекао: ‘Моје схватање је исправно, и чист сам у очима твојим.’


Из чистог срца говорим, усне моје ће чисту истину казати.


Умало ме не истребише са земље, али ја не напустих наредбе твоје.


Сине мој, не заборављај закон мој и заповести моје нека чува срце твоје


Ми послушасмо глас оца свога Јонадава, сина Рихавовог, у свему што нам је заповедио. Не пијемо вино никада, ни ми, ни жене наше, ни синови наши, ни кћери наше.


Нека се спусти као киша наук мој, као роса нека пада моја реч.


Ако на ово упућујеш браћу, бићеш добар служитељ Христа Исуса, који се храни речима вере и добре науке за којом си пошао.


који се држи поуздане речи сагласне с науком, да буде кадар и опомињати у здравој науци и изобличавати противнике.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ