Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 30:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 удаљи од мене лицемерје и реч лажну. Не дај ми сиромаштва ни богатства. Храни ме хлебом потребним

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 beskorisnu, lažljivu reč od mene udalji; ne daj mi siromaštva i bogatstva, daj mi hleba da jedem tek da se najedem;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 бескорисну, лажљиву реч од мене удаљи; не дај ми сиромаштва и богатства, дај ми хлеба да једем тек да се наједем;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Удаљи од мене празне речи и лажи. Не дај ми ни сиромаштво ни богатство, само ме храни хлебом мојим насушним,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Taštinu i rijeè lažnu udalji od mene; siromaštva ni bogatstva ne daj mi, hrani me hljebom po obroku mom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 30:8
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тражите прво царство и праведност његову, а све ово додаће вам се.


хлеб наш насушни дај нам сваки дан;


Одврати очи моје да не гледају ништавило, оживи ме на путу своме.


Пут лажи удаљи од мене и подари ми закон свој.


Нисам напуштао заповести усана његових, законе уста његових чувао сам.


Благо стечено језиком лажљивим ништавило је оних који смрт траже.


хлеб наш насушни дај нам данас;


Ко сеје неправду, жање несрећу и основ гордости његове нестаће.


Цар се стално, из дана у дан, старао за њега целог његовог живота.


Тако синови Израиљеви једоше ману четрдесет година, све док не дођоше у насељену земљу. Јели су ману док не дођоше на границу земље хананске.


и говорећи: „Људи, шта то чините? И ми смо људи као и ви, проповедамо вам јеванђеље да се од ових ништавних ствари обратите живом Богу, који је створио небо, и земљу, и море, и све што је у њима;


Тешко онима који злочин вуку конопцима ништавила и грех ужадима за кола!


„Ништавило над ништавилима”, говори проповедник, „ништавило над ништавилима, све је ништавило.”


Кад су измерили на гомор, показа се да ништа није претекло ономе ко накупи више, нити је недостало ономе ко накупи мање, него је свакоме било колико му је требало да једе.


Кад то видеше синови Израиљеви, питаху се међу собом: „Шта је ово?” Нису знали шта је то. Тада им Мојсије рече: „То је хлеб који вам Господ даде да једете.


Цар вавилонски га је издржавао из дана у дан целог века његовог, до смрти његове.


Тада цар Седекија нареди да одведу Јеремију у тамничко двориште и да му дају сваког дана по хлеб из пекарске улице, док има хлеба у граду. Тако је Јеремија седео у дворишту тамничком.


Бацаш очи своје на њега, а оно нестане. Направи себи крила као орао и у небо одлети.


Погледајте! Зато што вам је Господ дао суботу, даје вам шестога дана хране за два дана. Нека свако стоји где јесте, нека нико не излази седмог дана из свог стана.”


Тада Јаков учини завет говорећи: „Ако Бог буде са мном, сачува ме на путу којим идем и да ми хлеба да једем и одеће да се облачим,


Тада им рече: „Захватите сад и носите трпезару.” И однеше.


Нико не тежи правди и нико истинито не пресуђује. У ништавило се уздају, лаж говоре, зачињу злоћу, па рађају муку.


За двоје те молим, немој ми ускратити док не умрем:


Праведник мрзи реч лажну, а зликовац има мржњу и срамоту.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ