Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 30:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Ко се попео на небо и опет сишао? Ко је ветар ухватио шакама својим? Ко је свезао воду у огртач? Ко је поставио крајеве земље? Како се зове? Како се зове син његов? Знаш ли то?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Ko se to uspeo na nebesa pa sišao? Ko je sabrao vetar u šake svoje? Ko je to uvio vode u plašt? Ko je postavio sve zemljine krajeve? Kako mu je ime i kako mu se sin zove, znaš li?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Ко се то успео на небеса па сишао? Ко је сабрао ветар у шаке своје? Ко је то увио воде у плашт? Ко је поставио све земљине крајеве? Како му је име и како му се син зове, знаш ли?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 »Ко се попео на небо и сишао? Ко је ухватио ветар својим рукама? Ко је огртачем обавио воде? Ко је поставио све крајеве земље? Како се зове и како му се зове син? Знаш ли то?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Ko je izašao na nebo i opet sišao? ko je skupio vjetar u pregršti svoje? ko je svezao vode u plašt svoj? ko je utvrdio sve krajeve zemlji? kako mu je ime? i kako je ime sinu njegovu? znaš li?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 30:4
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јаков упита: „Кажи ми своје име.” Онај одговори: „Зашто ме питаш за име?” Тада га благослови.


Можеш ли ти да докучиш тајне Божје или да схватиш савршенство Свемогућег?


Оно је више од небеса, шта ћеш учинити? Дубље је од подземља, шта ћеш сазнати?


Сакупља воду у облаке своје и они се под њом не цепају.


Он подиже облаке с краја земље, ствара муње и кишу, изводи ветар из скровишта његових.


Објавићу наредбу Господњу. Он ми рече: „Ти си син мој, ја те данас родих.


Јешће и наситиће се убоги, хвалиће Господа они који га траже. Нека срце ваше живи довека!


Он га је на морима утемељио и на рекама учврстио.


Кола Божја су безбројна, међу њима Господ са Синаја у светињу долази.


А ти дахом својим дуну и море их прекри. Потонуше у дубоку воду као олово.


Јављао сам се као Свемогући Аврааму, Исаку и Јакову, али ме нису знали под именом Господ.


Овако говори Господ, који је створио небо, Бог који је саздао земљу, обликовао је и учврстио, који је није као пустињу створио, већ ју је уредио за становање: „Ја сам Господ и другог нема.


Кроз мучење и суд је узет, а род његов ко ће исказати? Истргоше га из земље живих, смртно га избише због грехова народа мога.


Зато ће вам сам Господ дати знак: Ето, девојка ће зачети, родиће сина и даће му име Емануило.


Власт бескрајна и мир бесконачни биће на престолу Давидовом и царству његовом. Учврстиће га и подупрети правом и правдом одсад па довека. То ће учинити ревност Господа Саваота.


У његово време спашће се Јуда и живеће спокојно Израиљ. Зваће га овим именом: Господ, правда наша.


Све ми је предао мој Отац, и нико не познаје Сина до Оца, нити Оца ко познаје до Син, и коме хоће да открије.


Мој Отац ми је све предао. И нико сем Оца не зна ко је Син, и ко је Отац зна само Син и онај коме Син хоће да открије.”


И нико се није попео на небо сем онога што је сишао с неба, Син човечји.


А праведност, која је од вере, овако говори: Немој да кажеш у свом срцу: „Ко ће се попети на небо?” То јест, да сведе Христа,


Ако не будеш држао и извршавао све речи закона које су записане у књизи овој и ако се не будеш бојао славног и страшног имена Господа, Бога свога,


Није на небу, па да кажеш: ‘Ко ће нам се попети на небо да нам је скине, да је чујемо и да је испунимо?’


Очи су му ватрени пламен, а на глави му многе круне, с написаним именом које нико не зна осим њега.


Анђео Господњи му одговори: „Зашто питаш за моје име? То је тајна.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ