Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 30:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Ја сам луђи од свакога и немам разума људског.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 „Elem, ja sam prostiji od bilo koga i nemam pameti ljudske;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 „Елем, ја сам простији од било кога и немам памети људске;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Глупљи сам од других људи, немам памети људске.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Ja sam luði od svakoga, i razuma èovjeèijega nema u mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 30:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

нити да живи вечно, ни да гроб не види.


био сам безумник и нисам схватао, као живинче пред тобом.


Како су велика дела твоја, Господе, предубоки су науми твоји!


Ко прима прекор, воли знање, а неразуман је ко мрзи укор.


Речи Агура, сина Јакејевог из Масе. Изреке тог човека Итилу, Итилу и Укалу.


говорио би: „Ех, како сам мрзео опомене и како је презирало прекор срце моје.


Тада ја рекох: „Тешко мени! Погибох, јер сам човек усана нечистих и живим усред народа нечистих усана! Цара, Господа Саваота, видех очима својим!”


Сваки човек је неразуман у знању свом, стиди се сваки златар кипова својих јер је лажан кип његов, и нема духа у њему.


Не желим наиме, браћо, да вам остане непозната ова тајна, да не би мудровали по својој мудрости: један део Израиља је окорео – док не уђу сви многобошци,


Нека се нико не заварава; ако неко међу вама мисли да је мудар на овом свету, нека постане луд – да би био мудар.


Ако неко мисли да је дошао до неког знања, још није сазнао онако како треба сазнати.


Ако неком од вас недостаје мудрости, нека иште од Бога, који свима просто даје и не кори, и даће му се.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ