Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 3:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Он се подсмевачима подсмева, а кроткима милост даје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 Rugačima Bog se ruga, a poniznima iskazuje milost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

34 Ругачима Бог се руга, а понизнима исказује милост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

34 Он се руга охолим ругаоцима, а понизнима дарује милост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 Jer potsmjevaèima on se potsmijeva, a krotkima daje milost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 3:34
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ је узвишен, али гледа понизног, а охолог издалека познаје.


Са исправнима је исправан, с вернима је веран.


Зато ћу се и ја подсмехнути невољи вашој, ругаћу се кад вас несрећа снађе,


Безумнима је шала – грех, а праведнима – задовољство.


Боље је бити скроман с кроткима него делити плен са охолима.


Подсмевачима су припремљене пресуде и ударци за леђа безумника.


Надменом и охолом име је подсмевач, он све ради с бескрајном дрскошћу.


Ако си мудар, себи си мудар, ако си подсмевач, трпећеш.


Овако говори Вишњи и Узвишени, чије је име Свети, и вечно живи: „Боравим на висини у светињи, али ја сам и с понизним и скрушеним, оживљујем дух смерних и крепим срца скромних.


Али даје већу благодат. Зато говори: „Бог се супротставља охолима, а понизнима даје благодат.”


Тако и ви млађи покоравајте се старешинама. А сви се један према другом опашите смерношћу, јер „Бог се супротставља охолима, а понизнима даје благодат”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ