Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 27:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Пази стоку и овце своје и срцем брини о стадима својим

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Svoje stado dobro pazi, pobrini se dobro za krda svoja;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Своје стадо добро пази, побрини се добро за крда своја;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Добро пази на своју ситну стоку и приљежно се брини о својим стадима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Dobro gledaj stoku svoju i staraj se za stada svoja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 27:23
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јаков одговори: „Господар мој зна да су деца нејака, а водим и овце и краве дојилице, па ако их потерам макар један дан, све би угинуло.


Сазидао је и у пустињи куле. Ископао је много студенаца јер је имао много стоке по брежуљцима и по долинама, ратара и виноградара по брдима и на Кармилу, јер је волео пољске радове.


Фараон се окрену и оде у свој двор не марећи за ово.


Заврши у пољу посао свој и уреди њиву, а онда можеш кућу да зидаш.


Видех то и сачувах у срцу свом, осмотрих и примих поуку:


Чујте, варвари, реч Господњу! Објавите је по острвима далеким! Кажите: „Онај који је Израиљ расејао, сакупиће га и чуваће га као пастир стадо своје!”


Као што се пастир брине за стадо своје кад се нађе код распршених оваца својих, тако ћу се и ја побринути за овце своје. Скупићу их из свих места по којима су биле расејане, у дан облака и таме.


„Јер ви сте, људи, стадо моје, овце паше моје, а ја сам Бог ваш”, говори Господ Господ.


Овоме вратар отвара и овце слушају његов глас, и своје овце зове по имену и изводи их.


рече им: „Узмите у срце своје све речи које вам сведочим данас. Казујте их синовима својим да држе све речи овог закона и да их испуњавају.


напасајте стадо Божје које је код вас и надгледајте га не присилно, него драговољно, како Бог хоће, не из жеље за срамним добитком, него у праведности,


Елијав, најстарији његов брат, чу како он разговара с људима, па се разгневи на Давида и рече му: „Зашто си дошао? Коме си оставио оно мало оваца у пустињи? Знам ја дрскост твоју и злоћу срца твога. Дошао си да гледаш битку?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ