Изреке 26:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 Ко шаље безумника да му нешто уради, одсеца себи ноге и насиље пије. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod6 Noge svoje sam saseca, nasiljem se podnapija ko poruku šalje rukama bezumnog. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод6 Ноге своје сам сасеца, насиљем се поднапија ко поруку шаље рукама безумног. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод6 Сâм себи одсеца ноге и призива невољу ко по безумнику шаље поруку. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija6 Ko šalje bezumnika da mu što svrši, on otsijeca sebi noge i pije nepravdu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |