Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 26:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Ласкаве усне, а зло срце – као земљани суд пресвучен сребром.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Posrebrena grnčarija – to su usne uglađene i zlo srce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Посребрена грнчарија – то су усне углађене и зло срце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Сребрна глеђ на земљаном суду ласкаве су речи из опаког срца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Kao srebrna pjena kojom se obloži crijep, take su usne neprijateljske i zlo srce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 26:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Крију мржњу лажљиве усне и безуман је ко клевеће.


Он је онакав каква му је душа. Говори ти: „Једи и пиј”, али није с тобом срце његово.


Кад се уклони нечистоћа из сребра, успева златару дело.


Не веруј њему кад љупким гласом говори јер је седам гадова у срцу његовом.


Ударци пријатеља су корисни, а пољупци непријатеља су лажни.


Тада долазе к теби као на збор народни, седа преда те народ мој, слуша речи твоје, али их не извршује. Наслађују се устима својим, али за неправедним добитком иду срца њихова.


Тешко вама, књижевници и фарисеји, лицемери, што сте као окречени гробови, који споља изгледају лепи, а изнутра су пуни мртвачких костију и сваке нечистоће.


Господ му пак рече: „Да, ви фарисеји чистите чашу и тањир споља, а изнутра сте пуни грабежа и злоће.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ