Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 26:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Видео си човека који сматра да је мудар. Више наде је у безумника него у њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Vidiš li čoveka koji misli za sebe da je mudar? Više je nade za bezumnika nego za njega!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Видиш ли човека који мисли за себе да је мудар? Више је наде за безумника него за њега!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Јеси ли срео човека који је мудар у својим очима? И за безумника има више наде него за њега!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Jesi li vidio èovjeka koji misli da je mudar? više ima nadanja od bezumnoga nego od njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 26:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пут безумника је прав у очима његовим, а мудар је ко слуша савет.


Кад видиш човека који је вешт у послу свом, тај ће пред царевима стајати и неће простацима служити.


Лењивац сматра да је мудрији од седморице који одговарају разумно.


Одговори безумнику по безумљу његовом да не би мислио да је мудар.


Богат човек мисли да је мудар, али га разоткрива сиромах разуман.


Безуман је ко се узда у срце своје, а спашће се ко мудро ходи.


Јеси ли видео човека нагла у говору? И безумник има више наде него он.


Не сматрај себе мудрим, бој се Господа и клони се зла.


Тешко онима који су мудри у сопственим очима и паметни сами пред собом!


Који је од двојице учинио очеву вољу?” Рекоше: „Други.” Рече им Исус: „Заиста вам кажем да цариници и блуднице улазе пре вас у царство Божје.


Фарисеј стаде и мољаше се у себи овако: ‘Боже, хвала ти што нисам као други људи, разбојници, неправедници, прељубочинци, или као и овај цариник;


И окрену се жени, те рече Симону: „Видиш ли ову жену? Ушао сам у твоју кућу, ниси ми дао воде за ноге, а она је сузама облила моје ноге и својом косом отрла.


Рече им Исус: „Кад бисте били слепи, не бисте имали греха; али сад кажете: ‘Видимо’; ваш грех остаје.”


Међу собом будите једномишљеници; не смерајте високе ствари, него дајте да вас поведе оно што је понизно. Сами себе не сматрајте мудрима.


Зато што говориш: Богат сам и обогатио сам се и ништа ми не треба, а не знаш да си бедан и кукаван и сиромашан и слеп и го.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ