Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 24:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Онога ко мисли о злу називају сплеткарошем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Ko je predan da zlo smišlja nazvaće ga spletkarošem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Ко је предан да зло смишља назваће га сплеткарошем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Ко снује зло, зваће се смутљивац;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Ko misli zlo èiniti zvaæe se zlikovac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 24:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада рече цар Симеју: „Ти знаш све зло, то зна и срце твоје, које си учинио оцу мом Давиду. Господ враћа то зло на твоју главу.


Истребићеш са земље потомство њихово и род њихов из синова људских.


Не иду ли странпутицом они који зло смишљају? Милост и истина су са онима који мисле о добру.


О насиљу мисли срце њихово и о злу говоре усне њихове.


Размишљање безумника је грешно и подсмевач је људима одвратан.


Прави сплетке, прави зло у срцу свом, свађу замеће.


срце које зле ствари смишља, ноге које на зло хитају,


У варалице је оружје зло. Он смишља сплетке да затре невољнике речима лажним, иако невољник право говори.


Из тебе је изашао онај који зло Господу смишља, саветник нечастивог.


опадачи, богомрсци, силеџије, охоли људи, разметљивци, проналазачи зала, непокорни родитељима,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ