Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 20:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Ко може да каже: „Очистио сам срце своје и очистио сам се од греха?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Može li ko reći: „Srce sam svoje očistio, čist sam od greha svoga“?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Може ли ко рећи: „Срце сам своје очистио, чист сам од греха свога“?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Ко може да каже: »Очистио сам своје срце, чист сам од греха«?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Ko može reæi: oèistio sam srce svoje, èist sam od grijeha svojega?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 20:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад ти они згреше – јер нема човека који не греши – и ти се расрдиш на њих и предаш их непријатељима њиховим, па их заробе и одведу у земљу непријатељску, далеку или ближу,


Кад ти сагреше, јер нема човека који не греши, па се разгневиш на њих и предаш их непријатељима да их заробе и одведу у далеку земљу или ближу,


Ко може чист да изађе из нечистоће? Нико!


Какав треба да је човек да би био чист и рођени од жене да би био исправан?


Како човек може бити праведан пред Богом? Може ли чист да буде рођен од жене?


Ја знам грехе своје и безакоње ми је стално пред очима.


Нема тако праведног човека на земљи који чини добро, а не греши.


Шта, дакле? Јесмо ли у преимућству? Никако; јер малопре смо окривили Јудејце и Грке – да су сви под грехом,


Јер не знам да сам што крив, али тиме још нисам оправдан. Него Господ је тај који мени суди.


Јер сви ми много грешимо. Ако ко у речи не греши, то је савршен човек, кадар зауздати и све тело.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ