Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 2:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Он штити стазе правде и чува пут праведника својих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 da zaštiti staze pravednosti i sačuva put verujućih svojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 да заштити стазе праведности и сачува пут верујућих својих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 јер он штити стазе правде и чува пут својих верних.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Da bi se držali staza pravijeh, a on èuva put svetaca svojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 2:8
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

јер Господ зна пут праведника, а пут зликоваца ће пропасти.


Господ чува све оне који га воле, а све зликовце затире.


Душу моју крепи, води ме стазама праведним имена свога ради.


Господ воли праведност, не напушта милостиве и увек их штити, а потомство зликоваца ће истребити.


Закон Бога његовог у срцу је његовом, тако да му се кораци не колебају.


Он је сачувао у животу душе наше, није дао да нам ноге посрну.


Господ воли оне који зло мрзе, чува душе праведника својих, из руке злочинаца их избавља.


Ја идем путем правде, посред путева праведности


Тамо неће бити лава и љута звер неће ићи по њему. Они се тамо неће наћи, ићи ће само спасени.


Да, он воли народе, сви свети су у руци твојој, скупили су се код ногу твојих да прихвате речи твоје.


које сила Божја чува вером за спасење, спремно да се открије у последње време.


А ономе који може да вас сачува од спотицања и да вас постави непорочне у клицању пред своју славу,


Сачуваће кораке праведника својих, а неваљалци ће пропасти у мраку. Не побеђује човек својом снагом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ