Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 2:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 ако разум призиваш и упутиш глас свој спознаји,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Ako prizoveš pronicljivost i zavapiš razboritosti;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Ако призовеш проницљивост и завапиш разборитости;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 будеш ли зазивао мудрост и вапио за умношћу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Ako prizoveš mudrost, i k razumu podigneš glas svoj,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 2:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад те Господ постави над Израиљем, нека ти да разум и мудрост да држиш закон Господа, Бога свога.


Ја сам слуга твој, уразуми ме, да схватим сведочанства твоја.


Нека допре до тебе, Господе, вапај мој! Просветли ме речју својом!


Уразуми ме да држим закон твој и да га свим срцем чувам.


Створиле су ме и саздале руке твоје, просветли ме да се научим заповестима твојим.


уво своје мудрости приклониш и срце своје разборитости обратиш,


ако је тражиш као сребро и као скривено благо потражиш,


Мисли на њега на свим путевима својим и он ће исправљати стазе твоје.


Слушајте, децо, поуку очеву, пазите да се научите мудрости.


Ја волим оне који мене воле и налазе ме они који ме траже.


Кад, дакле, ви као зли људи умете да дајете добре дарове својој деци, колико ће више Отац небески дати Духа Светога онима који га моле.”


Ако неком од вас недостаје мудрости, нека иште од Бога, који свима просто даје и не кори, и даће му се.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ