Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 19:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Безумље човеку квари пут, а на Господа се гневи срце његово!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Ludost čoveku podriva put i srce mu se na Gospoda gnevi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Лудост човеку подрива пут и срце му се на Господа гневи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Безумље упропашћује човеку живот, а он се у срцу љути на ГОСПОДА.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Ludost èovjeèija prevraæa put njegov, a srce se njegovo gnjevi na Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 19:3
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Док им је то говорио, гле, гласник дође к њему и рече: „Ево, ово је зло од Господа. Шта још да очекујем од Господа?”


Окрећеш против Бога дух свој и уста твоја говоре такве речи!


Псалам Давидов. Немој се љутити на неваљалце, немој завидети злочинцима.


Примири се пред Господом и чекај. Не љути се да не би зло учинио.


Исправне води безазленост њихова, а зле води злоћа њихова.


Будала глупости говори и срце његово безакоње чини. Он зло ради и против Господа лажно говори. Он гладног оставља гладним, а жедном пиће ускраћује.


Зашто се жале живи људи? Свако за свој грех!


Ви говорите: ‘Није прав пут Господњи.’ Чујте, доме Израиљев! Мој пут није прав? Зар нису ваши путеви криви?


Тада Самуило рече Саулу: „Глупо си урадио. Да си се држао заповести Господа, Бога свога, коју ти је дао, Господ би учврстио царевање твоје над Израиљем довека.


Непослушност је као врачање, а неповиновање је као идолослужење. Зато што си одбацио реч Господњу, он те одбацује као цара.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ