Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 18:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Имање је за богатог тврд град и мисли да је то висок зид.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Bogatstvo je bogatome poput utvrđenja, poput zida visokoga u mašti njegovoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Богатство је богатоме попут утврђења, попут зида високога у машти његовој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Богаташево богатство његов је утврђен град и висок зид у његовој машти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Bogatstvo je bogatome jak grad i kao visok zid u njegovoj misli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 18:11
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Имање богатоме је тврди град његов, а сиромашнима је пропаст немаштина њихова.


У дан гнева не помаже богатство, а праведност од смрти избавља.


Охолост претходи паду и дух гордости претходи пропасти.


Богат човек мисли да је мудар, али га разоткрива сиромах разуман.


јер мудрост штити и новац штити. Међутим, знање мудрости има предност јер оживљује оног ко је поседује.


Овако говори Господ: „Мудри нека се не хвале мудрошћу својом, ни јунак храброшћу својом, ни богаташ богатством својим!


Стена њихова није као стена наша, непријатељи наши су пресудили.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ