Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 17:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Срце весело је као лек, а дух потиштен кости суши.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Veselo srce dobro zdravlje daje, a duh potišteni suši kosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Весело срце добро здравље даје, а дух потиштени суши кости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Радосно срце добар је лек, а скршен дух суши кости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Srce veselo pomaže kao lijek, a duh žalostan suši kosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 17:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Разлио сам се као вода, Расуле су се све кости моје. Срце ми је као восак постало, у грудима мојим се растопило.


Брига у срцу обара човека, а развесељује добра реч.


Весело срце разведрује лице, а туга у срцу притиска дух.


Речи љубазне су мед у саћу, сласт души и здравље телу.


Дух човечји у болести слаби, а ко ће подићи дух сломљен?


О смеху рекох: „Бесмисленост!” А о уживању: „Чему то?”


тако да, напротив, треба радије да му опростите и да га утешите, да превелика жалост дотичног не сатре.


Јер жалост, која је по Божјој вољи, ствара покајање на спасење – за које се не каје, а светска жалост ствара смрт.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ