Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 14:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Истинит сведок не лаже, а лажан сведок шири лажи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Veran svedok ne govori laži, a lažljivi svedok odiše lažima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Веран сведок не говори лажи, а лажљиви сведок одише лажима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Истинољубив сведок не лаже, а лажни сведок сипа лажи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Istinit svjedok ne laže, a lažan svjedok govori laž.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 14:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада дођоше два ђавоља сина и седоше наспрам њега. Ти ђавољи синови посведочише пред народом против Навутеја говорећи: „Навутеј је проклињао Бога и цара!” Затим га изведоше из града, засуше га камењем и убише.


Не сведочи лажно на ближњега свога!


„Немој износити лажне речи! Немој сведочити криво за зликовца!


Ко истину говори објављује правду, а превару сведок лажни.


Праведник мрзи реч лажну, а зликовац има мржњу и срамоту.


Истинит сведок спасава душе, а варалица шири лажи.


Где нема волова, чисте су јасле, а обилна је жетва од снаге бикова.


Подсмевач тражи, али не налази мудрост, а разуман лако знање налази.


Лажан сведок неће без казне проћи, и ко лаж шири, неће побећи.


Сведок лажан не пролази без казне, и ко лаж шири, пропашће.


лажног сведока који лажи шири и оног који међу браћом свађу замеће.


Ако устане лажни сведок да сведочи против некога оптужујући га за преступ,


и од Исуса Христа, који је верни сведок, првенац од мртвих и владар над земаљским царевима. Ономе који вас љуби и који нас својом крвљу избави од наших грехова,


И анђелу цркве у Лаодакији напиши: „Ово говори Амин, верни и истинити сведок, почетак створења Божјег:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ