Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 14:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Где нема волова, чисте су јасле, а обилна је жетва од снаге бикова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Gde volova nema i jasle su čiste, u snazi je vola obilje plodova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Где волова нема и јасле су чисте, у снази је вола обиље плодова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Где нема волова, празне су јасле, а снага вола даје обилну жетву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Gdje nema volova, èiste su jasle; a obilata je ljetina od sile volovske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 14:4
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Можеш ли на њега да се ослониш јер му је снага велика? Препушташ ли њему посао свој?


Нека буду ухрањена говеда наша! Нека не буде рушења, ропства ни крика по улицама нашим!


Доста хране има и на њиви сиромаха, а некога неправда упропасти.


У устима безумника је прут охолости, а мудре чувају усне његове.


Истинит сведок не лаже, а лажан сведок шири лажи.


„Учинио сам да су вам зуби празни по свим градовима вашим и да нема хлеба по свим местима вашим. А ви се не обратисте мени”, говори Господ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ