Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 13:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Доста хране има и на њиви сиромаха, а некога неправда упропасти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Obilje je hrane na neuzoranom polju siromaha, ali ga nepravda odnosi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Обиље је хране на неузораном пољу сиромаха, али га неправда односи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Сиромахова њива може дати обиље хране, али неправда све однесе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Izobila hrane ima na njivi siromaškoj, a ima ko propada sa zle uprave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 13:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Благо човеку који је милостив и у зајам даје, реч његова ће се на суду одржати.


Ко обрађује земљу своју, наситиће се хлеба, а безуман је ко за ништавилом иде.


Од плода усана наситиће се човек добра, платиће му се по делима руку човечјих.


Ко чува смокву, јешће плод њен, а биће поштован ко чува господара свог.


Ко обрађује земљу своју, сит је хлеба, а ко за беспосличарима иде, обиловаће сиромаштвом.


Ко воли новац, никад није сит новца, и ко воли богатство, никад му доста добитка. И то је ништавило.


Онда нека старешине тог места одведу јуницу на поток који увек тече, на место на коме се не копа и не сеје и нека закољу јуницу крај потока.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ