Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 11:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Клеветник иде и тајну издаје, а чува је ко је чврстог духа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Klevetnik se skita i otkriva tajne, a ko je vernog duha taj ćuti o tome.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Клеветник се скита и открива тајне, а ко је верног духа тај ћути о томе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Оговарач издаје поверење куд год иде, а поуздан човек чува тајну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Opadaè tumarajuæi izdaje tajnu; a ko je vjerna srca, taji stvar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 11:13
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Где је много речи, не бива без греха, а разуман је ко спутава усне своје.


Штети ближњем ко је срца подругљивог, а ћути човек разуман.


Мудар човек прикрива знање своје, а безумник показује лудост.


Истинит сведок не лаже, а лажан сведок шири лажи.


Мудрост задржава човека од гнева и част му је да пређе преко увреде.


Ко клевеће, издаје и тајне. Не мешај се с оним коме су усне отворене.


Расправи спор с ближњим својим, а туђе тајне не откривај


Потом дођоше сви великаши Јеремији, па га запиткиваху, а он им одговори све оне речи које му цар заповеди. Тада га оставише јер ништа нису сазнали.


Не клевећи по народу свом и не доводи у опасност живот ближњега свога! Ја сам Господ!


А уједно се и беспослене навикавају да иду по кућама, и не само беспослене него и брбљиве и љубопитљиве, говорећи шта не треба.


Људи јој одговорише: „Јемчимо својим животом. Ако не издате договор, кад нам Господ преда ову земљу, показаћемо ти и милост и верност.”


Ако издаш наш договор, онда смо ослобођени заклетве којом си нас обавезала.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ