Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 1:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Нису примали савет мој, него су презирали све прекоре моје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 moj savet nisu poslušali i odbacili su svaki moj prekor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 мој савет нису послушали и одбацили су сваки мој прекор.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 пошто нису хтели да прихвате мој савет и пошто су презрели мој прекор,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Ne pristaše na moj svjet, i preziraše sva karanja moja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 1:30
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је то казао њему, цар га упита: „Јеси ли ти постављен цару за саветника? Престани! Зашто да те убију?” Пророк заћута, па додаде: „Знам да је Бог одлучио да те уништи кад тако радиш, а не слушаш мој савет.”


Сведочанства твоја су ми стално наслеђе јер она веселе срце моје.


Нека ми помаже рука твоја јер изабрах заповести твоје.


Ја сам Господ, Бог твој, који сам те извео из земље египатске. Отвори уста своја и ја ћу их напунити.


Одбацили сте сваки савет мој и нисте примили прекор мој.


говорио би: „Ех, како сам мрзео опомене и како је презирало прекор срце моје.


Кад Јудије прочита три-четири листа, цар их исече писарским ножем и бацаше на жар на решетки све док не изгоре цео свитак на жару на решетки.


Мудраци треба да се посраме. Сметени су и упетљани. Гле, одбацише реч Господњу! Каква им је онда мудрост?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ