Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 1:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Они су знање мрзели и страх Господњи нису изабрали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Zato što su mrzeli znanje i nisu izabrali bogobojaznost;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Зато што су мрзели знање и нису изабрали богобојазност;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Пошто су мрзели знање и нису изабрали да се боје ГОСПОДА,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 Jer mrziše na znanje, i straha Gospodnjega ne izabraše;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 1:29
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је то казао њему, цар га упита: „Јеси ли ти постављен цару за саветника? Престани! Зашто да те убију?” Пророк заћута, па додаде: „Знам да је Бог одлучио да те уништи кад тако радиш, а не слушаш мој савет.”


„Докле ћете, безумни, лудост волети, докле ћете, подсмевачи, ругање волети, докле ћете, неразумни, знање мрзети?


говорио би: „Ех, како сам мрзео опомене и како је презирало прекор срце моје.


Заповест је светиљка, наук је светлост и пут у живот су опомене строге.


Кад се осуше гране, оно ће их поломити. Жене ће доћи да их сагоре, то није народ разуман. Зато га неће жалити онај који га је створио и неће се на њега смиловати онај који га је саздао.


а једно је потребно; Марија је, наиме, изабрала добри део, који јој се неће одузети.”


Сваки, наиме, који рђаво ради, мрзи светлост и не иде на светлост да се не обелодане његова дела;


и хтео је радије да страда заједно с народом Божјим него да има краткотрајно уживање греха,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ