Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 1:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Ка злу хитају ноге њихове и журе да крв пролију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Jer im noge ka zlu trče i srljaju da krv liju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Јер им ноге ка злу трче и срљају да крв лију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 јер њихове ноге срљају у грех, они хрле да пролију крв.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Jer nogama svojim trèe na zlo i hite da proljevaju krv.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 1:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Хајде сада да га убијемо и да га бацимо у неку јаму, па ћемо казати да га је дивља звер растргла. Онда ћемо видети шта ће бити с његовим сновима.”


Узалуд је разапета мрежа пред очима свих птица.


Речи зликоваца вребају крв, а спасавају уста праведника.


Они не могу да спавају ако зло не учине, и сан им одлази ако неког не оборе.


очи горде, језик лажљив, руке које проливају крв невину,


срце које зле ствари смишља, ноге које на зло хитају,


Ноге су им за зло брзе и брзе су за проливање крви невине. Мисли њихове су зле мисли, пустош и пропаст су на стазама њиховим.


Ако пак наша неправедност показује Божју праведност, шта ћемо рећи? Да није Бог неправедан кад даје израза свом гневу? – Људски говорим.


Саул хтеде да својим копљем прикује Давида о зид, али се овај измаче Саулу и копље удари у зид. Давид побеже и избави се те ноћи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ