Исус Навин 8:35 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић35 Није било ниједне речи од свега што је Мојсије заповедио да Исус није прочитао пред целим збором Израиљевим, пред женама, децом и дошљацима који су ишли с њима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod35 Od svih reči koje je Mojsije zapovedio, nije bilo nijedne koju Isus nije pročitao pred celim saborom izrailjskim, pred ženama, decom i došljacima koji su boravili među njima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод35 Од свих речи које је Мојсије заповедио, није било ниједне коју Исус није прочитао пред целим сабором израиљским, пред женама, децом и дошљацима који су боравили међу њима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод35 Није било ничега што је Мојсије заповедио, а да то Исус Навин није прочитао пред целом израелском заједницом, укључујући жене и нејач, и дошљаке који су живели међу њима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija35 Ne bi ni jedne rijeèi od svega što je Mojsije napisao, koje ne proèita Isus pred svijem zborom Izrailjevim, i ženama i djecom i strancima koji iðahu meðu njima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |