Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 7:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Чуће Хананци и сви становници земље чуће то. Навалиће на нас и истребиће име наше са земље. Шта ћеш учинити за своје велико име?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Kad to čuju Hananci i svi stanovnici zemlje, okrenuće se protiv nas i istrebiti nam ime sa lica zemlje. Šta ćeš učiniti za ime svoje veliko?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Кад то чују Хананци и сви становници земље, окренуће се против нас и истребити нам име са лица земље. Шта ћеш учинити за име своје велико?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Када Ханаанци и остали становници ове земље чују за ово, опколиће нас и избрисати нам име са земље. Шта ћеш, дакле, да учиниш за своје велико име?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Èuæe Hananeji i svi stanovnici te zemlje, i sleæi æe se oko nas, i istrijebiæe ime naše sa zemlje; i šta æeš uèiniti od velikoga imena svojega?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 7:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Не нама, Господе, не нама, већ имену свом славу дај, због милости своје и истине своје.


Размишљамо, Боже, о милости твојој у светилишту твоме.


Помози нам, Боже, спаситељу наш, ослободи нас због славе имена свога и очисти нас од грехова због имена свога!


Кују завере против народа твога, договарају се против изабраника твојих.


Они говоре: „Дођите да их истребимо као народ, нека се не помиње име Израиљево!”


Зашто да говоре Египћани и да кажу: ‘Извео их је на њихову несрећу да их побије у брдима и истреби са земље!’ Смири свој гнев и љутину и одустани од зла народу своме.


Међутим, због имена свога, да се не би оскрнавило пред очима варвара међу којима су живели и пред којима сам им се показао да ћу их извести из земље египатске,


Између трема и жртвеника нека плачу свештеници, слуге Господње, и нека кажу: „Смилуј се, Господе, народу своме! Не предај срамоти наслеђе твоје, порузи варвара! Зашто да се говори међу народима: ‘Где је Бог њихов?’”


Кад га угледа непријатељица моја, од стида ће се покрити. Она ми је говорила: „Где је Господ, Бог твој?” Кад је угледам, наслађиваће се очи моје јер је она згажена као блато на улици.


Онда Мојсије рече Господу: „Чуће то Египћани, од којих си својом силом извео овај народ.


Оче, прослави своје име.” Тада дође глас с неба: „Прославио сам и опет ћу прославити.”


Нека не кажу у земљи из које си нас извео: Није могао Господ да их уведе у земљу коју им је обећао, или их је мрзео, па их је зато извео да их помори у пустињи!


Тада Господ одговори Исусу: „Устани! Зашто си пао на лице своје?


Ах, Господе! Шта да кажем кад је Израиљ окренуо леђа пред непријатељима својим?


Господ неће одбацити народ свој због великог имена свога. Господ је желео да вас учини народом својим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ