Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 3:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Тада се подиже народ из шатора својих да пређе Јордан. Свештеници понесоше ковчег савеза пред народом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Kad je narod krenuo iz svojih šatora da pređe preko Jordana, sveštenici koji nose Kovčeg saveza su bili ispred naroda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Кад је народ кренуо из својих шатора да пређе преко Јордана, свештеници који носе Ковчег савеза су били испред народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Када је народ кренуо из табора да пређе преко реке Јордан, испред њега су пошли свештеници носећи Ковчег савеза.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 I kad se podiže narod iz šatora svojih da prijeðe preko Jordana, i sveštenici ponesoše kovèeg zavjetni pred narodom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 3:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Устани, Господе, пођи ка почивалишту своме, ти и ковчег силе твоје!


У те дане кад се умножите и постанете многобројни у земљи”, говори Господ, „неће се више говорити о ковчегу савеза Господњег, неће се о њему размишљати, неће се у срцу спомињати, неће се примећивати нестанак његов, нити ће се поново градити.


„Узмите ову књигу закона и ставите је покрај ковчега савеза Господа, Бога вашега. Нека буде сведок против тебе.


са златном кадионицом и Ковчегом завета, обложеним свуда златом, у ком беше златан суд с маном, и Аронов штап који је процветао, и заветне плоче,


Потом сте прешли Јордан и дошли пред Јерихон. Тада су вас напали Јерихоњани, Аморејци, Ферезејци, Хананци, Хетејци, Гергесејци, Јевејци и Јевусејци. Ја сам их предао у ваше руке.


Заповедише народу и рекоше: „Чим угледате ковчег савеза Господа, Бога свога, свештенике и левите како га носе, пођите са свога места и пођите за њим.


Свештеницима Исус заповеди: „Подигните ковчег савеза и идите пред народом.” Они подигоше ковчег савеза и пођоше пред народом.


Тада Исус, син Навинов, дозва свештенике и рече им: „Узмите ковчег савеза. Седам свештеника нека носи седам рогова овнујских пред ковчегом Господњим.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ