Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 24:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 После овога умре Исус, син Навинов, слуга Господњи, кад је имао сто десет година.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Nakon ovih događaja, umre Isus, sin Navinov, sluga Gospodnji. Bilo mu je stotinu deset godina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Након ових догађаја, умре Исус, син Навинов, слуга Господњи. Било му је стотину десет година.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 После ових догађаја, умре Исус Навин, слуга ГОСПОДЊИ. Имао је сто десет година.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 A poslije ovijeh stvari umrije Isus sin Navin sluga Gospodnji, kad mu bijaše sto i deset godina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 24:29
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јосиф живљаше у Египту с породицом оца свога и поживе сто десет година.


Потом умре Јосиф кад је имао сто десет година и балсамоваше га и ставише у ковчег у Египту.


Неће мртви хвалити Господа, нити они који су у тишину сишли,


Потом умре Мојсије, слуга Господњи, онде, у земљи моавској, по речи Господњој.


Потом отпусти Исус народ, сваког у његов посед.


Сахранише га у област наследства његовог у Тамнат-Сарах, који је у гори Јефремовој, северно од горе Гас.


И чух глас како ми говори с неба: „Напиши: ‘Блажени су мртви који одсад умиру у Господу. Да, говори Дух, да почину од својих трудова, јер дела њихова иду за њима.’”


Исус, син Навинов, слуга Господњи, умре када је имао сто десет година.


Сахранише га у области наследства његовог у Тамнат-Аресу, у гори Јефремовој, северно од горе Гас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ