Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 23:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Ако одступите и прионете уз остатке тих народа који су остали међу вама и с њима се опријатељите и помешате ви с њима и они с вама,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Jer, ako se odvratite i prionete uz ove narode koji su ostali među vama, ako se orodite s njima i pomešate se s njima,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Јер, ако се одвратите и прионете уз ове народе који су остали међу вама, ако се ородите с њима и помешате се с њима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 »Али, ако се окренете и повежете се са преосталима из ових народа који остају међу вама, па почнете да склапате бракове и дружите се с њима и они с вама,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Jer ako se odvratite i pristanete za ostatkom tijeh naroda što su još ostali meðu vama, i s njima se oprijateljite i pomiješate se s njima i oni s vama,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 23:12
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Стога ће човек оставити оца свога и мајку своју и припојиће се жени својој и постаће једно тело.


Међутим, његово срце приону за Дину, ћерку Јаковљеву, заволе је и умиљаваше јој се.


од варвара за које је Господ рекао синовима Израиљевим: „Немојте одлазити њима и они нека не долазе вама. Оне ће завести срца ваша боговима својим.” Њих Соломон заволе.


Када је Соломон остарио, његове жене га привукоше другим боговима и срце његово није потпуно припадало Господу, Богу његовом, као срце његовог оца Давида.


Оне који скрећу на криве стазе отераће Господ са онима који безакоње чине. Мир Израиљу!


Он се уздиже у очима својим, не увиђа злочин свој и не мрзи га.


Јао, грешног ли народа! Народ у зло огрезао, род зликовачки, синова покварених, Господа оставише, презреше свеца Израиљевог, леђа му окренуше.


Међутим, ако се праведник одврати од праведности своје и чини неправду, ради све гадости које злочинац чини, хоће ли он живети? Неће се поменути праведна дела његова која је чинио. Због безакоња својих која је чинио и за грех свој који је учинио – погинуће.


оне који су одступили од Господа и за њега не маре.”


Тада одлази и узима са собом других седам духова, горих од себе, па уђу и станују онде. И последње стање онога човека бива горе од првога. Тако ће бити и овоме нараштају.”


Од тада многи од његових ученика одоше натраг и нису више ишли с њим.


Љубав нека буде нелицемерна. Гнушајте се зла, држите се добра.


Јер Господ, Бог твој, који је с тобом, љубоморни је Бог! Да се не разгневи Господ, Бог твој, на тебе и истреби те са земље!


Немој да се спријатељујеш с њима. Немој да удајеш ћерку своју за сина њиховог, нити жени сина свога њиховом ћерком!


Могли би да одвуку сина твога да служи другим боговима. Тада би се Господ разгневио на вас и брзо би вас уништио.


Пазите добро због себе да волите Господа, Бога свога.


Ко говори да је у светлости, а мрзи свога брата, још увек је у тами.


Отац његов и мајка његова одговорише му: „Зар нема девојке међу кћерима браће твоје ни у целом народу нашем, него идеш да се ожениш међу необрезаним Филистејцима?” Самсон рече оцу своме: „Ожени ме њом јер ми је она омилила.”


Женили су се кћерима њиховим, удавали своје кћери за њихове синове и служили боговима њиховим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ