Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 19:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Сва села која су била око тих градова до Валат-Вира, данашњи Рамат, на југу. То је наследство племена синова Симеунових по породицама њиховим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 i sva sela oko ovih gradova sve do Valat-Vira i Ramat-Negeva. To je nasledstvo plemena sinova Simeunovih po svojim porodicama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 и сва села око ових градова све до Валат-Вира и Рамат-Негева. То је наследство племена синова Симеунових по својим породицама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 и сва села око ових градова све до Ваалат-Беера, то јест Рамат-Негева. То је било наследство Симеоновог племена по његовим братствима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 I sva sela što bijahu oko tijeh gradova dori do Valat-Vira, a to je Ramat južni. To je našljedstvo plemena sinova Simeunovijeh po porodicama njihovijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 19:8
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и сва насеља њихова која су била око тих градова, до Вала. То су била насеља њихова и имали су своје спискове.


Ајин, Ремон, Етер и Асан. Четири града са селима њиховим.


Наследство синова Симеунових било је од дела наследства синова Јудиних. Део племена Јудиног био је превелик за њих. Зато синови Симеонови добише наследство на њиховом делу.


Онима у Ветиљу, онима у Рамоту на југу, онима у Јатиру,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ