Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 18:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Гаваон, Рама, Вирот,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Gavaon, Rama, Virot;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Гаваон, Рама, Вирот;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Гивон, Рама, Беерот,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Gavaon i Rama i Virot,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 18:25
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом изађе Авенир, син Ниров, с људима Сауловог сина Исвостеја из Маханајима у Гаваон.


Саулов син је имао двојицу војсковођа над четама. Један се звао Вана, а други Рихав. Били су синови Римона Вироћанина из Венијаминовог племена, јер је и Вирот припадао Венијамину.


Цар израиљски Васа пође на Јуду и поче да зида Раму да не би дао никоме да иде јудејском цару Аси, нити да долази од њега.


јави се Господ Соломону други пут, као што му се био јавио у Гаваону.


У Гаваону су живели: отац Гаваонов, чија се жена звала Маха,


потомака из Раме и Гаваје шест стотина двадесет један;


Пођоше кланцем, у Гаваји преноћише. Рама се препаде, Гаваја Саулова избеже.


Господ ће устати као на гори Ферасиму, разгневиће се као у пољу гаваонском да изврши дело своје, дело чудесно, да испуни наум свој, наум необичан.


Овако говори Господ: „Чу се глас у Рами, нарицање и плач горак. Рахиља плаче за децом својом и неће се утешити за децом својом јер њих више нема.”


А кад наста вече, дође богати човек из Ариматеје по имену Јосиф, који је и сам био Исусов ученик.


Они се веома уплашише. Гаваон је био велик град, као какав царски град. Био је већи град од Гаја, а сви његови становници били су ратници.


Заноја, Ен-Ганим, Тафуја, Инам,


Хефар-Амона, Офнија и Гава. Дванаест градова са селима њиховим.


Отуда се граница савија на Раму, до тврдога града Тира, а одатле савија на Осу и излази на море. Затим Хевел, Ахсива,


Од племена Венијаминовог: Гаваон са околином, Гавају са околином,


Потом позва да приступе породице Јудине. Означи се породица Зарина. Потом позва да приступе породице један по један домаћин. Означи се Завдија.


Наиме, пођоше синови Израиљеви и трећег дана дођоше у њихове градове. Градови су били: Гаваон, Кефира, Вирог и Киријат-Јарим.


Становници Гаваона чуше шта Исус учини Јерихону и Гају.


Његов господар му одговори: „Нећемо да свраћамо у туђи град који не припада синовима Израиљевим. Ићи ћемо до Гаваје.”


Још рече своме момку: „Хајде да стигнемо у неко место да преноћимо, у Гавају или Раму.”


Живео је неки човек из Раматајим-Софима, из Јефремове горе, по имену Елкана. Био је син Јероама, Еливовог сина, који је био син Товов, а овај син Суфов. Био је Витлејемац.


Сутрадан уранише, поклонише се Господу, вратише се и дођоше кући својој у Рамат. Елкана позна Ану, жену своју, и Господ се ње сети.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ