Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 17:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Кћери Манасијине су добиле наследство међу синовима његовим, а земља галадска припаде другим синовима Манасијиним.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 jer su ćerke Manasijine dobile nasledstvo među njegovim sinovima. Ostalim sinovima Manasijinim je pripala galadska zemlja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 јер су ћерке Манасијине добиле наследство међу његовим синовима. Осталим синовима Манасијиним је припала галадска земља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 јер су Манасијине кћери добиле наследство међу његовим синовима, док је Гилад припао осталим Манасијиним потомцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Jer kæeri Manasijine dobiše našljedstvo meðu sinovima njegovijem, a zemlja Galadska dopade drugim sinovima Manasijinim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 17:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Уз границу Нефталимову од источне стране до западне стране – Манасији, један део.


Потом даде Мојсије део половини Манасијиног племена. Наследство половини Манасијиног племена било је према породицама.


Њихова област је била од Маханаима, сав Васан, цело царство Ога, цара васанског, сва села Јаирова која су у Васану – шездесет села.


Половина Галада, Астарот и Едрајин, градови царства Оговог у Васану припадоше синовима Махира, сина Манасијиног, и то половини синова Махирових по породицама њиховим.


Манасији је припало десет делова, осим земље у Галаду и у Васану, које су с оне стране Јордана.


Граница Манасијина ишла је од Асира ка Михмети, која је наспрам Сихема. Затим је скретала удесно ка становницима Ен-Тафује.


Мојсије је једној половини Манасијиног племена дао наследство у Васану, а другој половини дао је усред браће њихове, са ове, западне стране Јордана. Кад их отпусти у њихове шаторе, он их благослови.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ