Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 17:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Тада синови Јосифови упиташе Исуса: „Зашто си нам једним жребом дао у наследство само један део кад је нас много? Господ нас је досад благословио.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Sinovi Josifovi rekoše Isusu: „Zašto si nam dodelio nasledstvo prema jednom žrebu, samo jedan deo, kad smo mnogoljudan narod, koga je Gospod toliko blagoslovio?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Синови Јосифови рекоше Исусу: „Зашто си нам доделио наследство према једном жребу, само један део, кад смо многољудан народ, кога је Господ толико благословио?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Јосифовци упиташе Исуса Навина: »Зашто си нам доделио само један део земље у наследство кад смо ми бројан народ, пошто нас је ГОСПОД до сада обилно благосиљао?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 A sinovi Josifovi rekoše Isusu govoreæi: zašto si nam dao u našljedstvo jedan dio i jedno uže, kad je nas množina i Gospod nas je blagoslovio dovde?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 17:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, отац његов не хтеде и рече: „Знам ја, сине мој, знам. Од њега ће постати народ, и то велики. Само, млађи брат његов биће већи од њега и његово потомство ће бити мноштво народа.”


Тог дана их благослови и рече: „Кроз вас ће се Израиљци благосиљати и говорити: ‘Нека ти Бог да као Јефрему и Манасији!’” Тако постави Јефрема испред Манасије.


Теби дајем један део више него браћи твојој, који узех мачем својим и луком својим из руку аморејских.”


Уз границу Манасијину од источне стране до западне стране – Јефрему, један део.


Игал, син Јосифов, из племена Исахаровог;


Којих има више, дај им веће наследство, а којих има мање – њима мање. Према броју пребројаних нека се додели наследство.


Пошто су се удале у роду синова Манасијиних, Јосифовог сина, њихово наследство је остало у племену породице њиховог оца.


То су добили у наследство Јосифови синови Манасија и Јефрем.


Исус им одговори: „Кад вас је много, идите у шуму. Крчите тамо себи земљу у крајевима ферезејским и рафајским ако вам је тесна гора Јефремова.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ