Исус Навин 15:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић19 Она одговори: „Дај ми дар! Дао си ми јужни крај. Дај ми и изворе воде!” Он јој даде и горње и доње изворе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod19 Ona mu odgovori: „Daj mi blagoslov! Kad si mi već dao zemlju u Negevu, daj mi i koji izvor vode.“ On joj je dao Gornje i Donje izvore. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод19 Она му одговори: „Дај ми благослов! Кад си ми већ дао земљу у Негеву, дај ми и који извор воде.“ Он јој је дао Горње и Доње изворе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод19 »Молим те, благослови ме«, одговори она. »Кад си ми дао суву земљу у Негеву, дај ми и изворе воде.« Тако јој он даде горње и доње изворе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija19 A ona reèe: daj mi dar; kad si mi dao suhe zemlje, daj mi i izvora vodenijeh. I dade joj izvore gornje i izvore donje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |