Исус Навин 10:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић34 Потом пође Исус и сав народ с њим из Лахиса на Јеглон. Опколише га и нападоше га. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod34 Iz Lahisa se Isus sa svim Izrailjem zaputio u Eglon. Utaborio se kod grada i napao ga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод34 Из Лахиса се Исус са свим Израиљем запутио у Еглон. Утаборио се код града и напао га. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод34 Потом Исус Навин, и сав Израел с њим, крену из Лахиша на Еглон. Утаборише се пред њим и нападоше га, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija34 Potom poðe Isus i sav Izrailj s njim iz Lahisa na Jeglon, i stavši u oko prema njemu udariše na nj; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |