Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 9:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Сва обућа која је у боју била и огртач крвљу натопљен изгореће и биће огњу храна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 jer jaram na nj natovaren i obramicu na njegovom ramenu, šibu progonitelja njegova, ti si polomio kao u dan madijanski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 јер јарам на њ натоварен и обрамицу на његовом рамену, шибу прогонитеља његова, ти си поломио као у дан мадијански.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Јер, сломио си јарам који их је притискао, мотку на њиховим плећима, батину њихових тлачитеља, као у време победе над Мидјаном.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Jer si slomio jaram u kom vucijaše, i štap kojim ga bijahu po pleæima i palicu nasilnika njegova kao u dan Madijanski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 9:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Од мача свога ћеш живети и брату ћеш служити. Међутим, кад се ослободиш, сломићеш јарам његов са свога врата.”


Неће владати палица зликовачка над наслеђем праведничким да не би и праведници у безакоње пружили руке своје.


То сведочанство је Јосифу поставио кад је излазио из земље египатске. Чух говор непознат:


Зато ће Господ, Господ Саваот, послати силницима слабост, славу ће њихову спалити да гори као пламен.


Тешко теби, Асире, шибо гнева мог! Он је штит у руци јарости моје!


Уништићу Асирца у земљи својој, изгазићу га на горама својим. Скинуће се с њих јарам његов и спашће бреме с међа њихових.’


Нека код тебе бораве изгнаници моавски. Буди им заклон од оних који пустоше! Нестаће насилник, престаће пустошење, истребиће се из земље угњетач.


„Разгневих се на народ свој, оскрнавих наследство своје и предадох га у руку твоју, а ти се не смилова. На старце си стављала претешки јарам свој.


Дајем мучитељима твојим да сопствено тело једу и да се опију крвљу својом као вином новим. Тада ће свако тело увидети да сам ја Господ, спаситељ твој, избавитељ твој, Силни Јаковљев.”


Заборавио си Господа, створитеља свога, који је небеса распростро и земљу утврдио. Сваки дан од тлачитеља дрхтиш: Где је гнев тлачитељев?


Отреси прах са себе, устани, прогнани Јерусалиме! Скини окове с врата, прогнана кћери сионска!


Бићеш на правди заснована, одбаци бригу, немаш чега да се бојиш. Одбаци страх, јер ти се неће примаћи.


Дете нам се роди, син нам се даде, и власт почива на плећима његовим. Име му је: Диван Саветник, Бог Силни, Отац Вечни, Кнез Мира.


Тог дана”, говори Господ Саваот, „сломићу јарам његов с врата твог и покидати ужад на теби. Неће више туђину служити


Жалите га сви суседи његови и сви који сте чули име његово! Реците: „Како се сломи палица чврста, жезал славни?”


Ја сам Господ, Бог ваш, који вас изведох из земље египатске да им не робујете. Поломио сам дрво јарма вашег и исправих вас да ходате усправно.


Сада ћу сломити јарам твој који је на теби и раскинућу окове твоје.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ