Исаија 9:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Од гнева Господа Саваота земља пламти и народ постаје храна огњу. Нико не штеди ни брата свог. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 Zato što se opakost kao požar rasplamsala, bodlje i trnje proždire, šumski čestar je upalila, oblaci dima se podižu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод18 Зато што се опакост као пожар распламсала, бодље и трње прождире, шумски честар је упалила, облаци дима се подижу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 Да, опакост пламти као огањ, драч и трње прождире, шумске шипраге пали, па се као стуб дима подиже увис. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 Jer æe se razgorjeti bezbožnost kao oganj, koji sažeže èkalj i trnje, pa upali gustu šumu, te otide u dim visoko. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |