Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 9:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Старешина и великаш су глава, а реп је лажни пророчки учитељ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 te je Gospod odsekao od Izrailja glavu i rep, granu i rogoz, u jedan dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 те је Господ одсекао од Израиља главу и реп, грану и рогоз, у један дан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Зато ће ГОСПОД Израелу одсећи и главу и реп, и палмову грану и трску у истом дану:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Zato æe otsjeæi Gospod Izrailju glavu i rep, granu i situ u jedan dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 9:14
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Светлост Израиљева биће као пламен и светлост његова као ватра. У један дан запалиће и сагорети трње његово и чкаљ његов.


Ништа неће у Египту успети, ни оно што има главу и реп, ни палма, ни трска.


грех ће вам бити као пукотина у зиду високом који се одједном обруши.


Зато овако говори Господ: „Ево, постављам препреке народу овом. Саплешће се и очеви и синови заједно, погинуће сусед и пријатељ.”


Нека се постиде зато што су гадости чинили. Они се не стиде и не знају шта је стид. Зато ће попадати са онима који падају, срушиће се кад их казним”, говори Господ.


Господње их је лице распршило, неће више да их гледа, не поштују лице свештеника, нису милостиви према страдалима.


Онда му Господ рече: „Надени му име Језраел, јер још мало па ћу казнити покољ језраелски над домом Јујевим и укинућу царство дома Израиљевог.


Она опет затрудне и роди ћерку. Господ му рече: „Надени јој име Лорухама, јер се нећу више смиловати на дом Израиљев, него ћу га одбацити.


Господ рече: „Надени му име Лоамија, јер ви нисте мој народ, нити ја припадам вама.”


То вам је учинио Ветиљ због гадне злоће ваше. Ујутру ће нестати цар Израиљев!


Зато ће они бити као облак јутарњи, као роса која брзо испари, као плева развејана с њиве, као дим што кроз отвор излази.


Зато ћеш посртати дању, пророк ће посртати ноћу, погубићу мајку твоју.


Израиљ је прогутан! Сад је међу варварима као посуда безвредна.


Овако говори Господ: „Као кад пастир истргне из чељусти лава две кости или комад ува, тако ће се истргнути синови Израиљеви који у Самарији живе на постељама својим и прекривачима дамаштанским.


Ево, Господ заповеда, разваљује се кућа велика и колибе се распадају.


Зато овако говори Господ: ‘Твоја ће жена блудничити по граду, синови твоји и кћери твоје од мача ће пасти, а твоја ће се земља разделити ужетом мерачким.’”


Због страха од његових мука, стојећи издалека, говориће: ‘Јао, јао, велики граде Вавилоне, силни граде, у један час дође твој суд!’


јер у један час опусте толико богатство!’ И сваки крмар и сваки морепловац и морнар и сви који раде на мору остадоше издалека


Зато ће у један дан доћи његова зла: смрт и жалост и глад, и биће спаљен ватром, јер је силан Господ Бог који га осуди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ