Исаија 9:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Међутим, подићи ће Господ противнике Ресинове на њих и подстаћи непријатеље њихове: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 „Ako su opeke pale, gradićemo od tesana kamena; divlje smokve su sasečene, kedre ćemo tamo podići.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 „Ако су опеке пале, градићемо од тесана камена; дивље смокве су сасечене, кедре ћемо тамо подићи.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 »Цигле попадаше, али зидаћемо од тесаног камена; смоквина стабла посечена, али заменићемо их кедровима.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 Padoše opeke, ali æemo mi zidati od tesana kamena; dudovi su posjeèeni, ali æemo mi zamijeniti kedrima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |