Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 8:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Удружујте се само, народи, али бићете смрвљени! Послушајте ви у земљама далеким! Наоружавајте се, али ћете бити побеђени, наоружавајте се, али ћете бити побеђени!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Udružujte se na zlo, o, narodi, ali bićete smrvljeni! Poslušajte vi, daljine zemaljske. Opašite se, i bićete smrvljeni. Opašite se, i bićete smrvljeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Удружујте се на зло, о, народи, али бићете смрвљени! Послушајте ви, даљине земаљске. Опашите се, и бићете смрвљени. Опашите се, и бићете смрвљени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Испустите ратни поклич, народи, и бићете сатрти. Слушајте, све далеке земље: Спремите се за бој, и бићете сатрте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Združujte se, narodi, ali æete se potrti; èujte svi koji ste u daljnoj zemlji: oružajte se, ali æete se potrti; oružajte se, ali æete se potrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 8:9
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар Израиљев одговори говорећи: „Речено је да се не хвали онај који се опасује, него онај који се распасује!”


Сигурно неће остати без казне зликовац, а спашће се потомство праведника.


Зато ће им Божја реч бити: „Цав, лацав, цав, лацав, кав, лакав, кав, лакав, зер шам, зер шам.” Они ће ићи и наузнак падати, разбиће се, заплешће се и у замке ће се ухватити.


Тад изађе анђео Господњи и поби у асирском збору сто осамдесет пет хиљада. Кад устадоше ујутру, гле, све сами мртваци!


Гле, биће оних који се скупљају против тебе, они не долазе од мене. Ко устане против тебе, од тебе ће пасти.


Не бојте се цара вавилонског, којег се бојите! Не плашите се њега’, говори Господ, ‘јер ја сам с вама да вас спасем и избавим из руку његових.


„Припремите штитове и оклопе, пођите у бој!


Упрегните коње! На кола, возачи! Поставите се под шлемовима, наоштрите копља, навуците оклопе!


„Ти си ми био маљ, оружје бојно. Помлатих тобом народе, тобом разорих царства.


Припремите се и опремите се ти и све људство твоје које се око тебе окупило, и ти им буди вођа!


После много дана добићеш заповест. После много година доћи ћеш у земљу избављену од мача и сакупљену од мојих народа на горе Израиљеве, које су дуго биле пусте. Откако су изведени из народа, спокојно живе.


Сви ти цареви се договорише, дођоше и распоредише се заједно код Меромског језера, да се боре против Израиља.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ