Исаија 8:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Кад земљу погледа, гле, мука и тама и мрак тескобан. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod22 Bude li po zemlji poglédao, videće strahotu i tamu i mrak kako guši, i zagnatog u stravu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод22 Буде ли по земљи погле́дао, видеће страхоту и таму и мрак како гуши, и загнатог у страву. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод22 Погледају ли по земљи, видеће само невољу и таму и страшну тескобу, и биће бачени у потпуну таму. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija22 A kad pogleda na zemlju, a to nevolja i mrak i teška muka, i on zagnan u tamu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |