Исаија 8:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 „Не зовите буном оно што народ сматра буном и немојте се бојати онога чега се народ боји. Не плашите се. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod12 „Ne zovite zaverom sve što narod ovaj naziva zaverom; ne bojte se čega se on boji i neka u vama straha ne bude. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод12 „Не зовите завером све што народ овај назива завером; не бојте се чега се он боји и нека у вама страха не буде. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод12 »Не зови завером све што овај народ зове завером. Не бој се онога чега се они боје; не стрепи од тога. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija12 Ne govorite buna, kad god ovaj narod kaže buna, i ne bojte se èega se on boji, i ne plašite se. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |