Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 7:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Међутим, Ахаз рече: „Нећу да тражим, нити ћу да искушавам Господа.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Ahaz je, međutim, odgovorio: „Neću tražiti i neću iskušavati Gospoda.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Ахаз је, међутим, одговорио: „Нећу тражити и нећу искушавати Господа.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Али Ахаз рече: »Нећу то да тражим; нећу да искушавам ГОСПОДА.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A Ahaz reèe: neæu iskati, niti æu kušati Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 7:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар Ахаз заповеди свештенику Урији говорећи: „Спаљуј на великом жртвенику жртву паљеницу јутарњу и принос вечерњи, цареву жртву паљеницу и његов принос и жртву паљеницу, принос и налив за сав народ у земљи. По њему кропи сву крв жртава паљеница и жртава захвалних. За бронзани жртвеник још ћу размислити.”


Иако је био у невољи, још више је грешио Господу тај цар Ахаз.


„Заишти од Господа, Бога свога, знак из дубине подземља или одгоре, на висини.”


Тада рече Исаија: „Послушајте сад, доме Давидов! Зар вам је мало што људима досађујете, него и Богу мом досађујете?


Тада долазе к теби као на збор народни, седа преда те народ мој, слуша речи твоје, али их не извршује. Наслађују се устима својим, али за неправедним добитком иду срца њихова.


Зато охоле сматрамо срећним. Зликовцима добро иде. Кушају Бога, па се извуку.’”


На то јој Петар рече: „Зашто сте се договорили да искушате Духа Господњег? Види, пред вратима су ноге оних што су сахранили твога мужа, и тебе ће изнети.”


Немојмо ни Господа искушавати као што су га неки од њих кушали, па изгибоше од змија.


Не искушавајте Господа, Бога свога, као што сте га кушали у Маси!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ