Исаија 66:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић17 Господ говори: „Они који се посвећују и чисте у вртовима иза жреца, и који једу свињетину, гадости и мишеве, сви ће изгинути. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod17 „Posvećuju i pročišćavaju sami sebe u vrtovima iza ’one jedne u sredini’; jedu svinjetinu i gadosti i miševe: zajedno će skončati – govori Gospod. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод17 „Посвећују и прочишћавају сами себе у вртовима иза ’оне једне у средини’; једу свињетину и гадости и мишеве: заједно ће скончати – говори Господ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод17 »Они који се свештају и чисте да би ишли у вртове иза оног једног у средини, који једу свињетину, пацове и друге гадости – сви ће изгинути заједно«, говори ГОСПОД. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija17 Koji se osveštavaju i koji se oèišæaju u vrtovima jedan za drugim javno, koji jedu meso svinjeæe i stvari gadne i miše, svi æe izginuti, veli Gospod. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |